您正在浏览的页面标题:日常生活一些难于启齿的英语 1

  VOA   BBC   CNN   NPR   CRI    

News | Video | Test | Study | Teacher | Student | Radio | TV | Online Broadcast

日常生活一些难于启齿的英语 1

Updating Time:2007-1-11 21:01:53

  当你难以启齿时……

  一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:「Where is W.C.?」老外听不懂。一名中国太太到医院生产,洋护士问她:「Did you have a bowel movement?」她却听不懂。还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的「大便」、「小便」、「放屁」真正应该怎么说……

  至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有「犹抱琵琶半遮面」的感受。

  以下为一些「禁忌」(taboo)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」之语还能「派上用场」呢!

  厕所

  在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。


  解小便

  最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「Do you have trouble urinating?」=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  
     
     
     
     
     

     

    ·本栏目相关文章·

     
     
    关于站点 - 广告服务 - 联系我们 - 版权隐私 - 免责声明 - 合作伙伴 - 网站建设
    版权所有:牛人英语教育中心
    Copyright ? 2002-2008 www.NRenglish.com Online Services. All Rights Reserved.